kata ta biblia

a blog exploring Christian origins, biblical studies, social/cultural history, method, education and the journey through academia

Category: Historical Jesus

The Future "Son of Man" Conundrum

A while back, Mike put up a very helpful post on the historicity of the future sayings of the “Son of Man” in the Gospels. He basically asked us all whether we think the apocalyptic, future judge “Son of Man” sayings really could be traced back to the lips of Jesus. I was working on a paper on the issue at the time and he’s been nudging me to give my own thoughts on the issue. I’m hesitant to say much because I feel like I have only scratched the surface of a very complex problem for which we have so little evidence to work with.

At this point in my academic career, I’m inclined to say that “historical Jesus” studies is a black hole. It’s something we should study and try to work through, but to devote too much effort just sucks you into the dark abyss of an ultimately unprovable mess. So, here is my disclaimer for my current thoughts on the future “Son of Man” issue: these are just my general inclinations. I am not so bold to really get in the mud and wrestle it out with others because I think it’s a dead end. Even though Casey’s book is so daring as to suggest he has the solution, I don’t really believe it can be “solved” beyond a shadow of a doubt.

That said, my inclination is that, yes, the apocalyptic “Son of Man” sayings are–at least to some extent–authentic. I am unconvinced that the Aramaic idiom approach (e.g., Vermes and Casey in different ways) has sufficient evidence to stand up as the only authentic “Son of Man” sayings. As I see it, the apocalyptic “son of man” references that we know of (Daniel 7, the Similitudes of Enoch, and 4 Ezra 13) all borrow from earlier mythic imagery and adapt it for their own purposes. Daniel 7 seems to be the first time “son of man” is used in an apocalyptic setting. And though the immediate context appears to refer to an angel, perhaps Michael, who represents Israel as a great prince and protector (12:1), the image of “son of man” in an apocalyptic sense seems to have been widely used and adapted further in subsequent Jewish literature–just as Daniel is adapting the literature that came before it.

It seems reasonable to me to understand Jesus as adapting this image of an apocalyptic “son of man” just as others did in the same time period. That Jesus would take a widely used symbol and adapt it for his own purposes is consistent with his own teaching program (e.g., “you have heard it said . . . but I say to you . . .”). It does not seem completely unreasonable to me for Jesus to adapt the exalted sense of “son of man” as a title for more sayings related to his earthly ministry. It also does not seem unreasonable that Jesus would add a suffering component to the Danielic “son of man” tradition, since suffering and humility is such a significant part of his teaching. The first shall be last and the last first, after all.

I am inclined to agree with Burkett who suggests that those who have investigated the nontitular explanation of “son of man” (Vermes, Casey, and those before them) have “performed a service for the scholarly community.” The view had some potential merit and needed to be explored. These scholars have walked down that path for us. Unfortunately, it has turned out to be a dead end: “The time has come . . . to take stock and recognize that this line of research has not led to a convincing solution.” Current and future research must instead focus its attention by recognizing the bulk of passages referencing the “son of man” in the Gospels appear to be a title (see Burkett, 96).

So, those are my inclinations at this point. But they could change!

Post to Facebook Post to Twitter Post to Delicious Post to Digg Post to Google Buzz Post to LinkedIn Post to StumbleUpon

Kevin Scull's Landmark Presentation on Q

As he announced on his blog yesterday, Kevin gave a little lecture on Q today in Bartchy’s undergrad class on the historical Jesus: “I suppose I should have posted this last week for the many out of towners who will surely want to fly in for this lecture.” So, it is for posterity’s sake that I would like to relay some of the topics he covered for the undergrads.

Actually, so that Kevin  gets mauled neither by the Q fanatics nor by members of the Q Liberation Front, I would like to emphasize that this was merely a wee taste of Q-studies goodness for the undergrads. I thought his lecture was an excellent (and energetic) introduction to what would otherwise be a boring topic for non-specialists.

First off, what is Q? Q is argued to be the second source used by Matthew and Luke in addition to Mark. It is a theoretical source, but based upon intriguing similarities between Matthew and Luke. Kevin introduced the discussion on Q by suggesting three categories of text parallels:

  1. High Agreement: Here we have texts (shared by Matthew and Luke, but not Mark) that have a high degree of shared vocabulary and exact word order parallels.  Here he cited Luke 11:9-13 // Matthew 7:7-11.
  2. Medium Agreement: In passages with less precise agreement between Matthew and Luke (minor vocabulary and word order differences), we may have evidence of Q, but it has been redacted (fancy word for edited) to meet the literary needs of the author (e.g., make the story more sophisticated, highlight overall themes from that Gospel, etc.).  His example was Luke 16:16 // Matthew 11:12-13.
  3. Low Agreement: This is where things get sticky. This category would include shared stories with quite dissimilar wording. Here he cited Dunn’s work in Jesus Remembered, suggesting that these sorts of passages which are currently attributed to Q might be better attributed to oral tradition. So, a very high level of redaction is possible, but oral tradition could be a better option. Kevin shared two passages from Dunn: Luke 17:3-4 // Matthew 18:15, 21-22 and Luke 14:15-24 // Matthew 22:1-14.

Kevin mentions on his post, “As a teaser, in my lecture I will present the basics of Q and then discuss the possibility that Q as currently agreed upon may be both too short and too long.  How is that for an unusual statement.” In the lecture, Kevin pointed out the logic that if some of the passages currently attributed to Q may be better understood as oral tradition, then Q is too long. That is, putatively complete  “Q” documents constructed by teams of Q scholars (not that they all agree, mind you) may include too many sayings.

On the other hand, there may have been sayings in Q that did not make it into either Matthew or Luke. Luke only uses 55-60% of Mark, so even if he uses 80% of Q, then we’re still missing a big chunk. Therefore, Q is too short. That is, these scholarly reconstructions of Q are unable to include everything that Q originally contained.

It seemed like many of the undergrads were actually engaged in this mundane topic, which is a credit to Kevin’s excellent presentation style. My favorite question afterwards was a student who asked something to this effect: “So, is this process ongoing… like, if they found another Gospel, would they adjust what Q looks like?” It seemed he meant another first-century Gospel. My eyes shot wide open. “If they found another Gospel”? As Bartchy has said about other scholarly discoveries, this is the sort of thing that gives scholars orgasms. If we found another first-century Gospel, half the scholarly world would probably drop dead from excitement. Kevin simply noted for the student that if we found another Gospel, that document would not only have an effect on studies of Q, but would be worked on from every conceivable scholarly angle.

Great job, Kevin! Thanks for the excellent lecture.

Post to Facebook Post to Twitter Post to Delicious Post to Digg Post to Google Buzz Post to LinkedIn Post to StumbleUpon